「lame」はネイティブも使うスラング!意味や使い方、注意点を解説

「lame」はネイティブも使うスラング!意味や使い方、注意点を解説

この記事では、lameのスラングについて解説します。lameはネイティブがよく使う表現ですが、日本で教わることは少ないのではないでしょうか。日常生活で使われる表現ですが、カジュアルな冗談のニュアンスが含まれているため、学問的な英語では習わないですよね。

この記事でlameのスラングについて学び、今日から使えるようにしていきましょう!lameはネイティブが使うからこそ、非ネイティブが口にする場合には注意したいことがあります。相手に失礼にならないよう、しっかり意味を把握しておいてくださいね!

目次

「lame」はネイティブも使うスラング!意味は?

lameの意味は「ダサい」「つまらない」です。人やシチュエーションに対して使う言葉で、相手に対し失礼になる場合があるので、使い方には注意が必要です。

友人同士のカジュアルな会話や、相手に「ダサい」といっても失礼にならない間柄であれば使えますが、見た目やファッションに対し「ダサい」と言ってしまうと傷つく人もいます。そういう意味でも、使い方には慎重になるべき英語スラングですよ。

lameのスラング例文

lameは使い方に気を付けるべき英語スラングですが、具体的にどのように使えば良いのでしょうか。例文を見て、正しい使い方を学んでおきましょう。使う際の注意点も解説します。

  • You are lame.(あなたってダサい人ね、本当に面白くない人ね)
  • Your outfit looks lame.(あなたの服装ダサい)
  • Look! Isn’t it so lame?(見て、超ダサくない?)

このように、人の見た目やその人自体が「ダサい」というときや、モノが「ダサい」というときに使われる言葉です。

単に「ダサい」だけでなく「面白みがない」というニュアンスも含まれるので、人に使うと不必要に傷つけてしまう場合があります。

攻撃的に聞こえる言葉でもありますので、使うシチュエーションに注意しましょう。

lameが持つ本当の意味

lameはもともと「足の不自由な」という意味があります。それに加えて「ダサい」「不十分な」「不完全な」という意味が生まれたので、lame自体が侮辱的な意味を持つ場合があります。

使っても良いか迷った場合には避ける方が無難かもしれません。自分に対し、自虐的に「I said something lame to her.(彼女にダサいこと言っちゃった)」などという分には問題ありません。lameのスラングを練習したい場合には、まず自分の失敗談を話すことから始めてみてはいかがでしょうか。

「lame」と似た意味のスラングはある?

lameというスラングはもともとの意味も相まって、むやみに使うと失礼にあたったり侮辱的な伝わり方をしてしまったりします。そんなときは、lameのスラングに代わる同義語を使うようにしましょう。たとえば、以下のような英語スラングがあります。

  • waste of time(時間の無駄だ)
  • not cool(ダサい、カッコ良くない)
  • dull(つまらない)
  • boring(つまらない)
  • out of fashion(時代遅れの)

上記はどれもネガティブな意味を持ちますが、lameよりはやんわりと「ダサい」「つまらない」というニュアンスが伝わりますよ。

まとめ

lameというスラングの意味や使い方を解説しました。lameはネイティブがよく使う「ダサい」という意味のスラングですが、よく分からないまま使ってしまうと必要以上に相手を傷つけたり、攻撃的な意味を持ってしまったりします。気の知れた間柄の友人や、自虐ネタで使い始める分には安全かもしれません。lameに代わる英語も豊富にありますので、シチュエーションに合った言葉を選んで使ってみてくださいね。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次